Inicio / hagyományok /

Mese németül: Frau Holle – Holle anyó fordítás

angol nyelvlecke, német nyelvlecke
kreatív nyelvtanulás, nyelvtanulás online
angol tanulás online, angol feladatok
német nyelvtanulás kezdőknek, német alapok
kezdő angol, angol oktatás
angol gyakorlás, angol nyelvtanár

Mese németül: Frau Holle – Holle anyó fordítás

A németül tanulóknak – és nem csak a gyerekeknek – szeretnénk kedveskedni: mostantól minden hónapban klasszikus meséket olvashattok németül, ebben a posztban pedig a magyar fordítást is megtaláljátok. Első mesénk fordítása: Holle anyó.

Holle anyó

Egy özvegynek volt két lánya, közülük az egyik szép és szorgalmas volt, a másik csúnya és lusta. Sokkal jobban szerette azoban a csúnya és lusta lányt, mert az a saját lánya volt, és a másiknak kellett minden házimunkát csinálnia. Annak a szegény lánynak minden nap egy kút mellett kellett ülnie és olyan sokat fonnia, hogy véres let az ujja. Miután megtörtént, hogy az orsó egészen véres lett, a lány behajolt a kútba az orsóval, és le akarta mosni. De az kiugrott a kezéből, és leesett. A lány sírt, rohant a mostohaanyjához, és elmesélte a balszerencséjét. Az pedig olyan könyörtelen volt, hogy azt mondta: Ha hagytad leesni, akkor vedd is fel!

Ekkor visszament a lány a kúthoz, és nem tudja mit csináljon. Végül beugrott a kútba, hogy felszedje az orsót. Elvesztette az eszméletét és amikor felébredt, egy gyönyörű réten volt, ahol sütött a nap és sokezer virág volt. Sétált a lány ezen a réten, és elért egy kemencéhez, ami tele volt kenyérrel; a kenyér pedig szólította: Ó, húzz ki engem, húzz ki engem, különben megégek! Már rég kisültem. A lány közelebb lépett és kivette a péklapáttal az összeset egymás után. Ezután továbbment, és elért egy fához, ami tele volt almával, ami így szólt hozzá: Ó, razz meg, razz meg, mi almák mind érettek vagyunk! Így hát megrázta a fát, hogy az almák csak úgy potyogtak, mintha eső esne. Miután egy halomba összerakta őket, továbbment.

Végül elért egy kicsiny házhoz, amiből nézett ki egy öreg néni, de mivel annak nagy fogai voltak, megijedt a lány és el akart futni. Az öreg néni azonban utánakiabált: Mitől félsz, drága gyermek? Maradj itt velem, ha a házban minden munkát hajlandó vagy rendesen elvégezni, úgy jó soros lesz itt. De nagyon figyelned kell arra, hogy az ágyamat jól megcsináld, és szorgalmasan felrázd, mert amikor a tollak szállnak, akkor havazik a világban.Én vagyok a Holle anyó. Mivel az öregasszony olyan szépeket mondott, a lány elszegődött a szolgálatába. Minden ellátott az asszony megelégedésére, és rettentő erősen fel is rázta az ágyat minden egyes alkalommal, úgy, hogy a tollak, mint a hópelyhek szálltak. Ezért jó élete is volt az asszonynál, egy rossz szó se, és minden nap főtt, sült ételek.

Amikor már hosszú ideje Holle anyónál volt, akkor szomorú let a lány, és eleinte nem tudta, hogy mi hiányzik neki. Végül rájött, hogy honvágya van, noha itt ezerszer jobban ment a sora, mint otthon. Végül azt mondta az anyónak: Otthon nincs egyszerű életem, és bár itt is olyan jól megy a sorom, mégsem maradhatok tovább, haza kell mennem az enyéimhez. Holle anyó azt mondta: Tetszik, hogy újra haza akarsz menni, és mivel olyan hűen szolgáltál engem, magam viszlek fel. Megfogta a lány kezét, és egy hatalmas kapu elé vezette. A kapu kitárult, és amikor a lány pontosan alatta állt, aranyeső esett, és minden arany rátapadt, rajta maradt, úgy, hogy teljesen beborította. Ez a tiéd, amiért ilyen szorgalmas voltál – mondta Holle anyó és visszaadta neki az orsót, amit a kútba ejtett. Ezután bezárult az ajtó, és a lány újra a fenti világban találta magát. Amint az udvarukba ért, a kakas a kúton ült, és ezt kibálta: Kukurikú, az arany kisasszonyunk hazatért!

Ezután bement az anyjához, és mivel ilyen sok arannyal beborítva érkezett, örömmel fogadta ő is, meg a nővére is. A lány elmesélt mindent, ami történt vele, és amikor az anyja hallotta, hogyan jutott a nagy gazdagsághoz, azt akarta, hogy a másik csúnya és lusta lányt is ez a szerence érje. Oda kellett ülnie a kútra és fonni. Hogy véres legyen az orsója, megszúrta az ujját, és berakta a kezét a tövisbokorba. Ezután bedobta az orsót a kútba, és maga is utánaugrott.

Odaért, mint a másik lány, a gyönyörű rétre, és ugyanazon az úton továbbment. Amikor a kemencéhez ért, kiabált újra  a kenyér: Ó, húzz ki, húzz ki, különben megégek, már rég kisültem. A lusta azonban azt válaszolta: Mintha lenne kedvem, hogy összepiszkoljam magam! És továbbment. Nemsokára elért az almafához, az pedig kiáltott: Ó, rázz meg, rázz meg, mind érettek vagyunk! De így válaszolt: Még ráesne egy a fejemre! És ezzel továbbment. Amikor Holle anyó házához ért, nem felt tőle, mert már hallott a nagy fogairól, és azonnal a szolgálatába szegődött. Az első nap szorgalmas volt, és szót fogadott Holle anyónak, ha valamit mondott, mivel a sok aranyra gondolt, amit majd nekiajándékoz. A második napon azonban már elkezdett lustálkodni, a harmadik nap még többet, aztán reggelente már nem akart felkelni. Nem csinálta meg Holle anyó ágyát sem, és nem rázta fel, hogy a tollak szálljanak. Ez egyáltalán nem tetszett Holle anyónak, és véget akart vetni a lusta lány szolgálatának. A lusta ezzel meg volt elégedve, és gondolta, hogy most jön az aranyeső.

Holle anyó őt is a kapuhoz vezette, ahogy azonban alatta állt, arany helyett egy nagy üst borult ki, tele szurokkal. Ez a szolgálataid fizetsége – mondta Holle anyó, és bezárta a kaput. Hazament a lány, de teljesen beterítette a szurok, úgyhogy a kakas a kúton, amikor meglátta, ezt kiáltotta: Kukurikú, a koszos kisasszonyunk hazatért! A szurok azonban rajta maradt, és amíg élt, nem jött le róla.

 

The following two tabs change content below.

Birinyi Balázs

Szia! Birinyi Balázs vagyok, és tőlem olvashatod a nyelvtanulással és a Click 4 Skill-lel kapcsolatos híreket, érdekességeket. Ne maradj le semmi fontosról, kövesd blogunkat!

Oszd meg ezt a bejegyzést

Hozzászólás írása

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez a weboldal Cookie-kat használ. Az Európai Uniós törvények értelmében kérlek, hagyd jóvá használatukat. Bővebb információ

Az Európai Uniós törvények értelmében fel kell hívnunk a figyelmedet arra, hogy ez a weboldal ún. "cookie"-kat vagy "sütiket" használ. A sütik apró, tökéletesen veszélytelen fájlok, amelyeket a weboldal helyez el számítógépeden, hogy minél egyszerűbbé tegye a böngészést. A sütiket letilthatod a böngésződ beállításaiban. Amennyiben ezt nem teszed illetve ha az "Engedélyezem" feliratú gombra kattintasz, azzal elfogadod a sütik használatát.

Bezárás