Inicio / Egyéb /

Nyelvtanulás a külföldi munkavállaláshoz

angol nyelvlecke, német nyelvlecke
kreatív nyelvtanulás, nyelvtanulás online
angol tanulás online, angol feladatok
német nyelvtanulás kezdőknek, német alapok
kezdő angol, angol oktatás
angol gyakorlás, angol nyelvtanár

Nyelvtanulás a külföldi munkavállaláshoz

by Birinyi Balázs

A külföldi munkavállalás során még azok is gyakran nehézségekkel szembesülnek, akik magukat a szakmájukban felkészültnek, a nyelvtudások terén pedig kiválónak értékelik magukat. Sokan, amikor kikerülnek külföldre, arról számolnak be, hogy nem értik, mit mondanak mások, nincs kire támaszkodni és nincs kitől segítséget kérni.

Ha külföldön szeretnénk dolgozni, akkor tovább kell lépni az „erős középfokú” angolon, amilyen szintű nyelvtudás birtokában sok próbálnak érvényesülni például Nagy-Britanniában.

Ha állást szeretnél találni külföldön, akkor nem elég a „tankönyvi” nyelvet megtanulni, meg kell ismerkedni a különféle nyelvi variációkkal, kiejtésekkel is, amelyet az adott országban vagy cégnél beszélnek.

Miért fontos ez?

Nagy eséllyel az első interjúkörök Skype-on vagy telefonon lesznek, ahol még annyi segítséged sem lesz, hogy lásd a másik száját. Lehet, hogy a fejvadászt még érted majd, de előbb vagy utóbb a cég képviselőjével is beszélned kell. Az pedig elég kellemetlen, ha nem arra koncentrálsz, hogy szakmailag „eladd” magad, hanem azon küszködsz, hogy ne csak a kötőszavakat értsd meg a másik mondanivalójából.

A személyes találkozásnál szintén fontos, hogy a szakmára tudjatok koncentrálni: te is és az interjúztató is. Ne azzal menjen el az idő és az interjúztató kedve, hogy megpróbáljátok egymást megérteni.

A próbaidőt sem túl jó azon elbukni, hogy nem érted meg pontosan, hogy mit akarnak tőled.

A külföldi életed első időszakában sok-sok ügyintézési feladatod lesz. Sokféle emberrel kell majd megértetned magad telefonon és személyesen is. A félreértések sok idődbe és pénzedbe kerülhetnek.

Hogyan lehet erre felkészülni?

Információgyűjtés

A külföldre költözést minden esetben „kutatásnak”, információgyűjtésnek érdemes megelőznie. Ha a nyelvnél maradunk, akkor fontos azt tudni, hogy milyen nyelvet, milyen akcentussal beszélnek a helyiek.

Ha már tudod, hogy milyen céghez mész vagy pályázol, akkor azt is jó megtudni előre, hogy a leendő kollégáid, főnököd milyen nemzetiségű. Sok kellemetlenségtől kímélheted meg magad ezzel az információval, nemcsak a nyelv megértésével kapcsolatban, hanem az interkulturális kommunikáció tekintetében is.

Információt egyrészt kint dolgozó magyaroktól, másrészt ott élő külföldiektől és helyiektől tudsz gyűjteni.

Hasznos weboldalak lehetnek:

  • LinkedIn: szakmai kapcsolatépítő portál
  • Xing: ez is szakmai kapcsolatépítő oldal

Kint élő külföldieknek szóló kapcsolatépítő oldalak:

  • Internations
  • Meetup

Couchsurfing: Önkéntes szálláskínáló oldal, ahol helyieket találhatunk, akik szívesen fogadnak be pár napra odalátogató turistákat. Ők többnyire nyitottak mindenféle kommunikációra, sok hasznos információt gyűjthetünk be tőlük.

Gyakorlás

Ha már tudod, hogy mi az a nyelv (vagy nyelvek), amit el kell sajátítanod, akkor már csak a gyakorlás van hátra. Ha találsz filmeket, videókat az is jó kiindulási pont, de mindenképpen javaslom, hogy ténylegesen beszélgess is helyiekkel.

Az se baj, ha többekkel, hiszen annál jobban rááll majd a füled a helyi kiejtésre. Persze nem kell ehhez odautazni, Skype-on remekül lehet gyakorolni.

A fenti oldalak mellett a Conversation Exchange oldalon, az Italkin, a SharedTalkon és a Busuu oldalon is tudsz még beszélgetőpartnereket keresni.

Mentális- és lelki felkészülés

Készülj fel arra is, hogy bármennyit is gyakoroltál, biztosan lesznek olyan emberek, akiknek a beszédét kevésbé érted, és olyan helyzetek, amelyek nehezebbnek bizonyulnak.

Ez minden külföldre költözővel, külföldön élővel megtörténik, teljesen normális.

Ha ilyenkor nem blokkolsz le, hanem igyekszel a szövegkörnyezetből, helyzetből megérteni, hogy miről van szó, akkor hihetetlen sikerélményekben lehet részed, már viszonylag hamar.

Ha valamit nagyon nem értesz, akkor rákérdezni sem ciki. Sokkal kínosabb, ha nem tudod, hogy mi a feladatod.

Forrás: www.otevotnyelv.com

Az input

Inputnak nevezünk mindent, ami befelé jön – szöveg/kép és hang formájában. Magyarán ezeket nem mi állítjuk elő (output), hanem valaki más által (ideális esetben a célnyelv natívjai által produkált) kerülnek originálásra, melyeket magunkévá teszünk.

A lényeg: nyelvtanulóként olvasunk és hallgatunk, nem pedig beszélünk és írunk. Ez az input. És hogy miért jó ez?

Az input fontossága

Sok-sok nagyszerű és sikeres nyelvtanuló, nyelvész és okos ember megmondta már, hogy ha elég sok inputot beviszünk, akkor a végén valami ki is fog jönni – mégpedig úgy, hogy nem feltétlenül kell megszakadnunk előtte.

Ez magyarra lefordítva annyit jelent, hogy ha elég sokat hallgatunk és olvasunk anyanyelvű anyagokat, akkor egyszer csak megnyílik a szánk és csodaszép, cirádás mondatokat alkotunk.

Hogyan lehetséges ez, gyakorlás nélkül? Sehogy, persze. Gyakorolni kell. De nem kell túlzásba vinni. A lényeg a helyes, nyelvtanilag, stilisztikailag tökéletes és ízléses adat bevitele – a többit meg bízzuk rá elménkre. Majd ő szépen kiválogatja, hogy mit és hogyan akar. Nem kell erőlködni és megszakadni.

Ha számítógépes hasonlattal akarnék élni, az egészet úgy kell elképzelni, mint egy töredezettség-mentesítést a merevlemezen. Mi betoljuk szépen a nagy adag információt a merevlemezre, a számítógép meg idő után megtelik, és nem tud mit kezdeni a sok adattal és belassul. Ekkor van szükség a töredezés-mentésítésre. Ezt nálunk az elme végzi. Belapátoljuk neki a jóságot, ő meg összekombinálja magának. Egyszerűen gyönyörű, hogy mennyire egyszerű. Még mondják, hogy a nyelvtanulás nehéz!

Példa az inputra

Álljon itt egy kis összefoglaló, hogy egy kicsit érthetőbb legyen a dolog:

  1. Rengeteget olvasol és hallgatsz az adott célnyelven, érthető anyagokat – ezeket értelemszerűen megjegyzed, és később felismered őket, ha újra látod (az, hogy milyen hatásfokkal, most nem érdekes, remekül lehet fejleszteni az Ankival).
  2. Mikor valamit írni vagy mondani szeretnél a célnyelven, elméd szépen előkotorja a hasonló, már hallott/látott mondatokat, majd azt átalakítva csodálatos új dolgokat alkothatunk. Mennyivel hatékonyabb ez, mint azon erőlködni, hogy “na vajon, most ez present perfect, vagy nem?”

Még egyértelműbb példa:

Tegyük fel, hogy kezdő angolosok vagyunk, és ilyen mondatokkal hozott minket össze a sors:

I like golf. 

I like fishing for salmon. 

Golf is relaxing. 

Ebből a három egyszerű mondatból mindenféle különösebb erőlködés nélkül tudunk produkálni egy ilyet:

Fishing for salmon is relaxing. 

Jó, nem?

Ezt persze egészen művészi fokra lehet vinni – minél több adat/mondat áll rendelkezésünkre, annál szebb/jobb dolgokat tudunk kikombinálni.

A tények

A rossz hír az, hogy rettentő mennyiségű inputra van szükségünk, hogy értelmes és összefüggő outputot tudjunk létrehozni. De ez talán nem is olyan rossz – már tudjuk, hogyan érjük el egy majdnem tökéletes szintet – innen már csak rajtunk és a befektetett időn múlik, hogy milyen gyorsan. Nincsenek csodakurzusok, nincsenek rövidítések, nincsenek 2 hét alatt középfokú nyelvvizsga módszerek. Befektetett idő és energia van, ami idővel megtérül – az input módszer megtérülési ideje viszont kiváló, főleg, ha figyelembe vesszük a minőséget.

Tehát a tények: ha tökéletes példákat tanulunk meg, abból hogyan tudunk rossz és hibás dolgokat alkotni? Válasz: sehogy. Úgy van.

Khatzumoto esküszik, hogy 10000 mondat megtanulása után ő anyanyelvű szinten beszéli a japán nyelvet: a blogját és rajongótáborát nézegetve azt kell, hogy mondjam: én hiszek neki.

Steve Kaufmann 11 nyelven beszél, szintén az input módszer lelkes híve: nekem jó példát mutatott, szintén hiszek neki.

Ha reálisak akarunk lenni: Khatzumoto 18 hónap alatt érte el nulláról az anyanyelvű szintet japánból, ám ő extrém eset és napi 24 órában volt kapcsolatban a nyelvvel (nem túlzás).

Steve Kaufmann számításai szerint 1000 befektetett óra tanulással szintén elérhető a haladó/felsőfok, ez napi egy óra tanulással mondjuk 3 év.

Lezárás

Így állunk most, a magam részéről ezt tartom a legjobb módszernek egy nyelv megtanulására. Természetes módon, mindig a szintünknek megfelelő, élvezetes anyagokat hallgatunk és olvasunk, sokszor-sokszor ugyanazt az anyagot, a minták beépülnek elménkbe, a haladás pedig elképesztően gyors.

The following two tabs change content below.

Birinyi Balázs

Szia! Birinyi Balázs vagyok, és tőlem olvashatod a nyelvtanulással és a Click 4 Skill-lel kapcsolatos híreket, érdekességeket. Ne maradj le semmi fontosról, kövesd blogunkat!

Oszd meg ezt a bejegyzést

Hozzászólás írása

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez a weboldal Cookie-kat használ. Az Európai Uniós törvények értelmében kérlek, hagyd jóvá használatukat. Bővebb információ

Az Európai Uniós törvények értelmében fel kell hívnunk a figyelmedet arra, hogy ez a weboldal ún. "cookie"-kat vagy "sütiket" használ. A sütik apró, tökéletesen veszélytelen fájlok, amelyeket a weboldal helyez el számítógépeden, hogy minél egyszerűbbé tegye a böngészést. A sütiket letilthatod a böngésződ beállításaiban. Amennyiben ezt nem teszed illetve ha az "Engedélyezem" feliratú gombra kattintasz, azzal elfogadod a sütik használatát.

Bezárás